В этой книге собрано литературное наследие «сербского Тургенева» – Лазы Лазаревича (1851-1891), чьи рассказы и повести, написанные прекрасным слогом, отличаются мягким юмором и искренней любовью к своим героям. И то, что рассказов этих немного – меньше десятка, – ничуть не мешает сербам считать Лазаревича классиком национальной литературы, родоначальником сербской психологической прозы.
Прекрасно образованный, отлично знавший русский, немецкий и французский языки, Лаза Лазаревич начал свой путь в литературу с переводов на сербский Гоголя и Чернышевского. Но первый же его самостоятельный рассказ («Впервые с отцом к заутрене», 1879) немедленно обратил на себя внимание читательской публики, а последующие произведения лишь упрочили славу Лазаревича как мастера малых форм – настолько, что ещё при жизни автора были переведены практически на все европейские языки. В конце XIX века имя сербского новеллиста было хорошо знакомо и русским читателям: несколько его рассказов печатались в российской периодике – «Русской мысли», «Мире Божьем», «Вестнике Европы». И в этом сборнике, наряду с переводами произведений сербского классика, выполненными в наши дни, есть переводы, вышедшие из-под пера его современников: Льва Василевского, Андроника Степовича и Сергея Шарапова.
Проза Лазы Лазаревича эмоциональна, певуча, лирична и патриархальна в лучшем смысле этого слова: для всех его героев семья является не способом существования, а его смыслом, поэтому каждая повесть или рассказ писателя напомнит нам о важности семейного тепла, родственного взаимопонимания и поддержки, заставит нас и улыбнуться, и посочувствовать, и вновь задуматься о ценности родных и близких людей.
